Viszlát, tot ziens, houdoe, mazzel!

2018. június 3., vasárnap

A búcsúzkodás kínosan hosszú szertartássá tud fajulni a magyar kultúrában is, de ami a hollandot illeti….  Aki hallott már hollandokat telefonon vagy a szomszédságban búcsúzkodni, az észrevehette, hogy a hangerő automatikusan erősödik, a beszéd dallama szinte énekléssé lényegül át, és az elbúcsúzás egy Csá! – nál feltétlenül hosszabb, bonyolultabb és változatosabb is.  Ki tudja, talán mégis sikerült valamit az ősember-szertartásokból átmenteni, ha már a fapapucsok és a fityulák időközben kikoptak a divatból...

Egy kezdő holland nyelvkönyv rögtön zavarbaejtően sok változatot kínál a viszlátra. A Tot ziens!, (ami tényleg azt jelenti, hogy viszontlátásra) szinte a legritkábban hangzik el mind közül. Már csak azért is, mert nem mindegy, mikor találkozunk legközelebb: a Tot zo az, amikor tényleg mindjárt jövök, de a Tot straks-ért sem kell napokig várnunk egymásra. Ha már tudjuk, mikor, akkor például az Ik zie je zaterdag! a megfelelő megerősítése a következő találkozónknak. (Ekkor talán már a naptárunkba beírtuk az illetőt, hiszen Hollandiában a spontán összejövetelek is teljesen ódivatú dolognak számítanak.)

A Dag (nap, azaz további jó napot), a Doei (vagy doeidoei) és a Doeg (ezek fordítása a „viszlát”) a leggyakoribbak, de nem mindegy, hogy melyik tartományban vagyunk (vagy honnan jövünk), és persze az sem, hogy dolgozunk-e, vagy hogy egyáltalán mennyire vagyunk képben a menő kifejezésekből.

A haai, ami cápát jelent, a limburgi „szia” megfelelője, de elváláskor a hajje woh változat használatos, a houdoe (esetleg houdoe hé) pedig a noord-brabanti rituálé része. Ez utóbbi olyan híres, hogy a helyi IKEA-kban lábtörlőket is árulnak ezzel a felirattal, bár szerintünk erre a célra a „welkom” kissé szívélyesebb lenne…

Elköszönni hollandul

Hollandiában az üdvözlést többnyire nem keverik össze a búcsúzással (magyarul a helló is lehet viszlát, ugyebár), de Groningenben a hoi kivétel ezalól, azaz nyitásnak és zárásnak is megteszi.

Az udvariasabb pénztárosok Fijne dag nog (szép napot még) - dallamával búcsúznak a boltban, de a Da-a-ag pontosan ilyen hosszúra nyújtható, és az is kedvesen hangzik. Az előbbinél ilyenkor a ’t zelfde (neked is) tökéletes válasz.

Mivel az itteni munkahelyeken a legtöbb team tagja saját időbeosztás szerint dolgozik, valamint a 24, 32 vagy 36 órás munkarend kifejezetten gyakoribb a 40-nél, ezért a búcsúzkodás szertartásakor mindenkivel megbeszélhetjük, hogy mikor találkozunk legközelebb. Így máris érthető, mi tart olyan sokáig, igaz?

A hétfőn és pénteken szabadnaposok a legirigyeltebbek, a szerdaiak pedig nagy valószínűséggel anyukák, hiszen aznap délután nincs iskola, és valakinek otthon kell lennie a gyerkőcökkel. Nos, miután megbeszéltük, melyik napon látjuk egymást ismét, a Werkse (Werk ze!) kifejezéssel búcsúzunk azoktól, akiknek még dolguk van. Egyébként akiket ott hagyunk, bármit is csinálnak, buzdíthatjuk arra, hogy folytassák csak tovább (mintegy kitartást kívánva hozzá): Eet ze! (egyetek), Computer ze! vagy a Vergader ze! (további jó meetinget) tökéletes zárószavak, és csak a kreativitásunk szabhat határt a további változatoknak.

A mazzel (jiddisül szerencsét kívánni) Hágában menő, a thalla vagy a later (később) pedig Amszterdamban. Az ajuus-t állítólag az arnhemiek mondják, de innentől kezdve már nagyon nehéz nyomon követni, ki mit árul el magáról elváláskor.

Elköszönni hollandul

A köszönések sokaságában a legfeltűnőbb, hogy a salut, a hello vagy a ciao egyáltalán nem tipikusak, úgy tűnik, eddig nem volt rá igény, hogy a hollandok más nyelvekből kölcsönözzenek meghitt szavakat a búcsúzáshoz. Aki „hello”-val köszön, ne csodálkozzon hát, ha angolul kap választ, bármennyire is gyakorolni szeretné a friss hollandját.

Szóval, nem árt többféle köszönést megtanulni, de abból sem lehet baj, ha megerősítésként pontosan megismételjük az elhangzottakat, hiszen nagy valószínűséggel kedveskedést, jókívánságokat takarnak e barátságos kis hangsorok.


Back to Top