Könyvek holland nyelvtanuláshoz

2017. május 7., vasárnap

Van, aki a szótanulásra esküszik, mások előbb végigveszik a teljes nyelvtant, megint mások pedig már akkor is folyékonyak, amikor gyakorlatilag csak a jó napot kívánásig (és a koccintásig) jutottak el. Gyorsan-lassan, intenzíven vagy meg-megrágva, esetleg kizárólag magyarul magyarázva, de szinte mindenkinek más az igénye, ha nekiveselkedik a nyelvtanulásnak. Segédleteket, tankönyveket vagy akár online kurzusokat is találhatunk bőven, akár ingyen is.

Ahogy az egyetemi diplománál, úgy a nyelvtanulásnál is igaz a mondás: komolyabban tanul az, aki áldoz rá, nemcsak időt, hanem pénzt is . Különösen a magasabb szinteknél látszik a profi módszer megtérülése. Az elején viszont egészen biztosan az a legprofibb amit tehetünk, ha játékossággal és nyitottsággal ízlelgetjük, tanulgatjuk a világot hollandul, akár azon az áron, hogy a lakás berendezési tárgyait színes post-it-ok, emlékeztetők és cetlik díszítik, hasonlóan ahogy a Száz év magány álmatlanságban szenvedői tették Macondoban. De szóba elegyedhetünk a buszon, vonaton, pénztárnál és az orvosnál is, némi bátorsággal egy-két szót szinte mindig eltanulhatunk a körülöttünk lévőktől is, egy tízperces munkahelyi szünet például elég az öt ujj nevének megtanulásához, hogy a pink hollandul nem feltétlenül rózsaszín, és esetleg ahhoz is, hogy legközelebb „ik zal voor je duimen”-nel kívánjunk szerencsét a vizsgázóknak, vagy bármilyen megpróbáltatás előtt állóknak.

Holland nyelvkönyvek

 

A nyelvtudást a Közös Európai Referenciakeret A1 – C2 szintekre bontja, az önéletrajzokban viszont a „folyékony” vagy „professzionális szakmai” szinteket szokás megjelölni, még akkor is, ha ez teljesen homályos kategóriákat takar. Más nyelvek ismerete és az iskolai végzettség is sokat számítanak, a magasan képzettek általában gyorsan fejlődnek az olvasás-értésben, viszont beszélni esetleg sokáig nem mernek, de például a kereskedő-vénájúak sokszor már akkor is jól társalognak, amikor egy e-mail megírása még gondot okoz. Az A2 elég az alap dolgokban való elboldoguláshoz, B1-gyel már sok-sok dicséretet kapunk, hiszen ezen a szinten már folyékonyan, változatos témákban megy a beszélgetés, a B2-vel pedig már a felsőfokú tanulmányok megkezdéséhez is kinyílik a lehetőség.

De hogy idáig eljussunk, nézzük a kínálatot nyelvkönyvekből, tananyagokból:

A PONS – Megszólalni 1 hónap alatt holland nyelvkönyve mindenkinek ajánlott, aki már az első leckénél meg tud birkózni a kunstgeschiedenis szóval, és ami az izgalmas, érthető magyarázatokkal és hanganyaggal tényleg remek a kezdéshez.

Magyarul magyaráz a Kreatív Holland és a Kevés szóval hollandul is. Az előbbi autókázós-utazós hanganyaga lehet különösen hasznos, az utóbbi pedig szinte mindig előkapható, ha nyelvtani magyarázatra, a szabály megértésére vágyunk.

Mollay Erzsébet Holland-magyar kéziszótára egy idő után elengedhetetlen lesz, csakúgy mint ennek online változata a grimmonlineszotar.hu-n.

Aki jól tud angolul vagy németül, az minden bizonnyal gyorsabban fog szökdécselni a szintek között, a piacon lévő nyelvkönyvekből pedig hegyet lehetne építeni. Igaz, a Dutch with ease vagy a Dutch in 3 months főleg angolszász szemszögből közelítik meg a hollandot, de legalább tudatosíthatunk sok-sok angol szót, ami hollandul teljesen mást jelent: a wet inkább száraz, mint nedves, és a want sem akar semmit csak magyarázni. Aki játékossággal és kreativitással dobná fel az önálló tanulást, annak a Talencoach.nl különösen szimpatikus amszterdami nyelvstúdióját ajánljuk. A módszerről a honlapról letölthető ingyenes könyvekből tájékozódhatunk.

Holland nyelvkönyvek

Nem lehetetlen, sőt sok-sok százezer hollandul tanuló több évtized óta bizonyítja, hogy az állami nyelviskolai rendszerben holland-holland módszerrel is eredményesen lehet tanulni. A legismertebb tankönyvek a következők:

De opmaat, De sprong és De finale, melyeket az alapoktól B2-ig, főleg a diplomásoknak szántak szövegekkel, hanganyagokkal és sok-sok feladattal. A szólistákat angolul adják meg, de talán könnyebb ezeket egyből magyarra fordítani otthon, az ingyenes online szótárak vagy a fizetős változatok segítségével.

A Code Plus kommunikációs központú, négy kötetből áll, főleg kiscsoportos tanfolyamokon szokták használni. A tananyag szintén B2-ig van felépítve, a játékos online feladatokkal szinte gyerekjáték lesz a tanulás, igaz, jó sok időt elvesz. De úgy is fogalmazhatunk, hogy megunhatatlan.

A Delftse methode egyszerre integrációs és szókincsfejlesztő módszer, otthon tanuláshoz is kiváló, a szólista magyarul is letölthető. Hátránya, hogy némelyik szöveget unalmas hangon mondják fel, de legalább jól érthető. A bemutatkozás első csetlés-botlásaitól egészen B2-ig tanulhatunk vele.

A Klare taal pedig mindegyiknek remek kiegészítője, az összes nyelvtani szabályra van egy kétoldalas rajzos-humoros magyarázata, és a gyakorlással-ismétlő feladatokkal is sokat lehet tanulni belőle.

A Lezen, las, gelezen 1,2 olvasásértést segítő, autodidakta módon is használható könyv, a szókincs és a választékos kifejezések is jól begyakorolhatók vele, és a témák is érdekesek. Kezdőknek még nem annyira, de lelkes haladóknak nagyon bátran ajánljuk.

Ezeken kívül a különféle nyelviskolákban, önkéntes tanfolyamokon, önkormányzat által támogatott kurzusokon vagy akár a bentlakásos luxusintézetekben is, más és más könyvekkel találkozhatunk még. Nagyot nem tévedhetünk, ha a rendszerességet és a szórakozást tartjuk szem előtt, főleg azért, hogy a lendület megmaradjon a kezdetektől számított további néhány évre még :-)

Veel plezier en succes ermee!


Back to Top